星期六, 5月 27, 2006

最近的閱讀
1楊牧的”介殼蟲”
木魅:
所謂靈魂
無非為預設一棄絕論述之存而存在
或不存在

少年楊牧如今變成了白髮楊牧,那微微佝僂的靈魂,如今要向那些穿著國小制服的孩童取得另種眼神另種觀看去重新省視久已失落之風景了。
我們都是:曾經如此年輕飛揚而目前如斯的頹圮低落,但不要緊,只要詩還寫著,孩子們都在,我們都可以借由這些活水,令自己還是,可以多識蟲蟻鳥獸,如一顆石子丟入的池水,可以盪漾可以喜悅。

2卡洛克的Tanner's twelve swingers,為什麼寫英文?因為不喜歡它的中文譯名。照例又有唐諾的導讀。談到無政府主義及人道主義。
而卜先生也照例給讀者一本又睿智又溫暖的小說。
這一些,都是平淡生活一種紥紥實實的飽肚感覺,一點都不欺場。

0 則留言:

發佈留言

訂閱 發佈留言 [Atom]

<< 首頁